Вход Регистрация

a misfortune перевод

Голос:
"a misfortune" примеры
ПереводМобильная
  • Несчастье (рассказ)
  • misfortune:    1) беда, несчастье; неудача Ex: he has suffered a great misfortune у него большое горе; с ним случилась беда Ex: he had the misfortune to lose it он имел несчастье потерять это Ex: he bore his misfo
  • commiserate a misfortune:    выражать соболезнование по поводу несчастья
  • companion in misfortune:    товарищ по несчастью
  • tale of woe and misfortune:    Повесть о Горе-Злочастии
  • a minute:    adv infml After that it was trotting off to look at Buckingham Palace which I cannot say would've been a thrill a minute — После этого пришлось тащиться, чтобы поглазеть на Букингемский дворец,
  • a mint of money:    большая сумма
  • a modern musketeer:    Современный мушкетёр
  • a minor:    ля минорA minorля минор
  • a modern utopia:    Современная Утопия
  • a mind at peace:    Спокойствие (роман)
  • a modest proposal:    Скромное предложение
  • a million ways to die in the west:    Миллион способов потерять голову
  • a moment like this (leona).jpg:    Файл:A Moment Like This (Leona).jpg
Примеры
  • And I only thought I had such a misfortune!
    А я думала только у меня такое несчастье!
  • And such a misfortune happened to me.
    И случилась со мной такая беда.
  • That was a misfortune; but that, too, is an accomplished fact.
    Это несчастие; но это тоже совершившийся факт.
  • "Defeat," said Hornblower, "is a misfortune which every fighting man encounters sooner or later.
    Поражение, — сказал Хорнблоуэр, — рано или поздно выпадает на долю каждого воина.
  • Such children were often perceived as a misfortune by their families and a source of shame to their communities.
    Довольно часто такие дети воспринимаются своими семьями как несчастье, которого надо стыдиться перед окружающими.
  • One may turn the law into a misfortune, but it is correct to apprehend the usefulness issuing from the foundations of being.
    Можно делать из закона несчастье, но правильно усмотреть пользу от основ бытия.
  • Disability is still perceived largely as a curse, a source of shame for the family and a misfortune for the community.
    Во многих случаях инвалидность попрежнему воспринимается как проклятие, позор для семьи и несчастье для общества.
  • In many countries, children with albinism are perceived as a curse, a cause of shame to the family, and a misfortune to the community.
    Во многих странах дети-альбиносы считаются проклятием, позором для семьи и трагедией для местного сообщества.
  • Every time he bravely faces up to a misfortune with calm impersonal appraisal of its lesson, he adds to his inner wisdom.
    Всякий раз мужественно справляясь с настигшим нас несчастьем и с бесстрастным спокойствием извлекая из него для себя урок, мы прибавляем себе внутренней мудрости.
  • But verily there is not an accident in our lives, not a misshapen day, or a misfortune, that could not be traced back to our own doings in this or in another life.
    Но, истинно, нет ни одного случая в наших жизнях, ни одного несчастливого дня или бедствия, которые бы не могли быть прослежены назад и отнесены к нашим собственным поступкам в этой или в других жизнях.
  • Больше примеров:  1  2